Hotpoint-ariston ARTXL 109 User Manual

Browse online or download User Manual for Washers Hotpoint-ariston ARTXL 109. Hotpoint Ariston ARTXL 109 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
How to clean the detergent dispenser
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 6-7
Control panel
Indicator lights
How to open and shut the drum
Starting a wash cycle
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
ARTXL 109
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
ES
Español,13
Italiano,37
I
CIS
GR
CZ
Česky,61
, 25
ÅëëçíéêÜ, 49
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and maintenance

Page 2 - Installation

10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t

Page 3 - Technical data

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Page 4 - Care and maintenance

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe

Page 5 - Precautions and tips

ES13EspañolSumarioInstalación, 14-15Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosMantenimiento y cui

Page 6 - Description of the washing

14ESInstalación! Es importante conservar este manual para po-der consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifiqu

Page 7 - Starting a wash cycle

ES15Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de de-scarga, sin plegarlo, a una tubería de descar-ga o a una descarga de pared colocadas a u

Page 8 - Wash cycles

16ESMantenimiento y cuidados Para acceder a la precámara:1. quite el panel que cubre la parte delan-tera de la lavadora con la ayuda de un desto

Page 9 - Personalisation

ES17Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-tencias s

Page 10 - Detergents and laundry

18ESDescripción de la lavadora y comienzo de un programaMando de TEMPERATURAPilotos DE AVANCE DEL CICLO/COMIENZO RETRASADOBotones con pilotos FUNCIÓN

Page 11 - Troubleshooting

ES19LavadoAclaradoCentrifugadoDescargaFin del LavadoFig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4A) Abertura (Fig. 1): Levante la tapa externa y ábrala completamente. B

Page 12

2GBInstallation! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure t

Page 13 - Manual de instrucciones

20ESProgramasTabla de programasAlgodón Standard 20º (programa 4). Ideal para cargas de prendas de algodón sucias. Los buenos rendimientos aún en frío,

Page 14 - Instalación

ES21Seleccionar la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).La temperatura se

Page 15 - Datos técnicos

22ESDetergentes y ropaCajón de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la can

Page 16 - Mantenimiento y cuidados

ES23Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que

Page 17 - Precauciones y consejos

24ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”);•

Page 18 - Descripción de la lavadora y

CIS25РусскийCISARTXL 109СодержаниеУстановка, 26-27Распаковка и нивелировкаПодключение к водопроводу и электричествуПервый цикл стиркиОписание стиральн

Page 19 - Cómo abrir y cerrar el cesto

26CISУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при пе

Page 20 - Programas

CIS27Подсоединение сливного шлангаПовесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специальный вывод канализации. Шлан

Page 21 - Personalizaciones

28CISРежим ожиданияНастоящая стиральная машина отвечает требованиям новых нормативов по экономии электроэнергии, укомплектована системой автоматич

Page 22 - Detergentes y ropa

CIS29К н о п к и д о п о л н и т е л ь н ы й ф у н к ц и й и соответствующие индикаторыПри выборе функции загорается соответствующая кнопка. Ес

Page 23 - Anomalías y soluciones

GB3Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm

Page 24 - Asistencia

30CISÕËÎÏÎK (программа 4) белья стандартная программа идеально подходит для стирки х/б белья со средним загрязнением. Отличные результаты

Page 25 - Руководство по

CIS31Регулировка температурыНастройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры мо

Page 26 - Установка

32CISМоющие средства и типы белья             

Page 27 - 65 - 100 cm

CIS33Предосторожности и рекомендации!             

Page 28 - Описание стиральной машины и

34CISТехническое обслуживание и уход Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины:1. снимите нижний плинтус в передне

Page 29 - Порядок запуска программы

CIS35Поиск неисправностей и методы их устранения              

Page 30 - Программы

36CISСервисное обслуживаниеПеред тем как обратиться в Службу Сервиса:• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправност

Page 31 - Персонализированные

37IItalianoSommarioInstallazione, 38-39 Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciManutenzione e

Page 32 - Моющие средства и

38IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poter-lo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 33 - Предосторожности и

39ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegar-lo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti

Page 34 - Техническое обслуживание

4GBTo access the pre-chamber:1. using a screwdriver, remove the cover pa-nel on the lower front part of the washing machine (see figure);2. unscre

Page 35 - Поиск неисправностей и

40IPer accedere alla precamera:1. rimuovere il pan-nello di copertura sul lato anteriore della lavabiancheria con l’ausilio di un giravite (vedi

Page 36 - Сервисное

41IPrecauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze so

Page 37 - Istruzioni per l’uso

42IPannello di controlloDescrizione della lavabiancheria e avviare un programmaManopola TEMPERATURAManopola PROGRAMMISPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA R

Page 38 - Installazione

43ILavaggioRisciacquoCentrifugaScaricoFine lavaggioFig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4Tasti funzione e relative spieSelezionando una funzione la spia relativa si

Page 39 - Dati tecnici

44IProgrammiTabella dei programmiCotone Standard 20° (programma 4). Ideale per carichi in cotone sporchi. Le buone performance anche a freddo, compa-r

Page 40 - Manutenzione e cura

45IPersonalizzazioniImpostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).La tempera

Page 41 - Precauzioni e consigli

46IDetersivi e biancheriaCassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava

Page 42 - Pannello di controllo

47IAnomalie e rimediPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tr

Page 43 - Avviare un programma

48IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).• Riavviare il progra

Page 44 - Programmi

49GRΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 50-51Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στοιχείαΣυντή

Page 45 - Personalizzazioni

GB5Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing i

Page 46 - Detersivi e biancheria

50GRÅãêáôÜóôáóç! Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðá

Page 47 - Anomalie e rimedi

51GR65 - 100 cmÓýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò Ó õ í ä Ý ó ô å áäåéÜóìáôïò, ÷ùñßò íá ôïí äéðëþóå ôå, ó å Ý í á í á ã ù ã ü åêêÝíùóçò Þ óå ìéá

Page 48 - Assistenza

52GRÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò• Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õä

Page 49 - Οδηγίες χρήσης

53GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο

Page 50 - ÅãêáôÜóôáóç

54GRΤρόπος stand byΤο πλυντήριο αυτό, σύμφωνα με τις νέες διατάξεις για την εξοικονόμηση ενέργειας, διαθέτει ένα σύστημα αυτόματου σβησίματος (stand b

Page 51 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

55GRΚουμπιά λειτουργίας και σχετικά ενδεικτικά φωτάκιαΕπιλέγοντας μια λειτουργία το σχετικό ενδεικτικό φωτάκι θα φωτιστεί. Αν η επιλεγμένη λειτουργία

Page 52 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

56GRΚανονικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 20°: (πρόγραμμα 4) ιδανικό για φορτία λερωμένων βαμβακερών. Οι καλές επιδόσεις και σε χαμηλή θερμοκρασία, σ

Page 53 - Προφυλάξεις και

57GRΘέστε τη θερμοκρασίαΣτρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων).Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθ

Page 54 - Περιγραφή του πλυντηρίου και

58GRΑπορρυπαντικά και μπουγάδαΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπε

Page 55 - Εκκίνηση ενός προγράμματος

59GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Page 56 - Προγράμματα

6GBDescription of the washing machine and starting a wash cycleTEMPERATURE knobWASH CYCLE PROGRESS/DELAY TIMER indicator lightsFUNCTION buttons with i

Page 57 - Εξατομικεύσεις

60GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);•

Page 58 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

CZ61ČeskyCZARTXL 109Návod k použitíPRAČKAObsahInstalace, 62-63 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické síti a k rozvodu vodyPr

Page 59 - Ανωμαλίες και λύσεις

62CZ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování anebo přestěhování pračky se ujistěte,

Page 60 - Υποστήριξη

CZ63Připojení odtokové hadice Připojte vypouštěcí hadici, k odpadovému p o t r u b í a n e b o k odpadu ve stěně, nacházejícímu se od 65 do

Page 61 - Návod k použití

64CZÚdržba a péčeUzavření přívodu vody a vypnutí elek-zavření přívodu vody a vypnutí elek-trického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tí

Page 62 - Instalace

CZ65Opatření a rady! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpe

Page 63 - Technické údaje

66CZPohotovostní režimZa účelem shody s novými předpisy souvisejícími s ener-getickou úsporou je tato pračka vybavena systémem au-tomatického vypnutí

Page 64 - Údržba a péče

CZ67Kontrolka aktuální fáze pracího programu:Po zvolení a zahájení požadovaného pracího cyklu dojde k postupnému rozsvícení kontrolek informujícíc

Page 65 - Opatření a rady

68CZStandardní Bavlna 20°C (program 4) ideální pro náplně ze znečištěné bavlny. Dobrá výkonnost i za studena, srovnatelná s praním při 40 °C, je zaruč

Page 66 - Popis pračky a zahájení

CZ69Nastavení teplotyOtáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů).Teplota může být postupně snižována až po pr

Page 67 - Zahájení pracího programu

GB7WashRinseSpinDrainEnd of wash cycleFig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4A) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely.B) Opening the d

Page 68 - Prací programy

70CZPrací prostředky a prádloDávkovač pracích prostředkůDobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostředků: použití jejich

Page 69 - Uživatelská nastavení

CZ71Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), z

Page 70 - Prací prostředky a prádlo

72CZServisní službaPřed přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění

Page 71 - Poruchy a způsob jejich

8GBWash cyclesTable of wash cyclesCotton Standard 20° (wash cycle 4). Ideal for heavily soiled cotton loads. The effective performance levels achieved

Page 72 - Servisní služba

GB9Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even set

Comments to this Manuals

No comments