EN1English,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataCare and maintenance, 4Cutting
EN10Running a wash cycleWARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90°
EN11Wash cycles and optionsWash options Super WashThis option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in
EN12Shirts: use the special wash cycle to wash shirts in different fabrics and colours to guarantee they receive the best possible care.Duvets: to w
EN13Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s
EN14Troubleshooting:The machine’s washing performance is unsatisfactory.What happens if the tanks are loaded even if they are already full?What happen
EN15AssistanceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle
EN16
17FRFrançaisSommaireInstallation, 18-19Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesEntretien et soin, 20Coupu
FR18Installation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’
19FRRaccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyau de vidange à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol co
EN2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, ple
FR20! S’assurer que le cycle de lavage est bien terminé et débrancher la fiche.Pour accéder à cette préchambre:1. retirer le panneau situé à l
21FRPrécautions et conseilsdes déchets solides urbains ordinaires. Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le
FR22Description de l’appareilPORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration).TIROIR A PRODUITS LESSIVIELSLe t
23FRBouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sou
FR24IntroductionCe lave-linge est doté de deux réservoirs : un pour la lessive liquide (concentrée ou diluée) d’une capacité de 5,5 l environ, et l’
25FRSignalement des remplissages successifs:lorsqu’à la fin d’un cycle, le niveau résiduel de produit lessiviel/adoucissant descend sous la quantité n
FR26REMARQUE: lors de la première mise en service du lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un
27FROptions de lavage Super LavageGrâce à l’utilisation d’une plus grande quantité d’eau au cours de la phase initiale du cycle et à une durée
FR28Duvets: pour laver des articles avec garnissage en duvet d’oie comme par exemple des couettes pour une ou deux personnes (poids maximal à ne pas d
29FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler
EN3Technical dataModelADS93D 69Dimensionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 64,5 cmCapacityfrom 1 to 9 kg Electrical connectionsplease refer to the techni
FR30Anomalies:la machine ne donne pas de bons résultats.Que se passe-t-il en cas de remplis-sage de réservoirs déjà pleins ?Que se passe-t-il en cas d
31FRAvant d’appeler le service après-vente:• Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes);• Remettre le
FR32
33IItalianoSommarioInstallazione, 34-35Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciManutenzione e cura, 36Escludere acqua
34IInstallazione! E’ importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
35ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra evi
36IPer accedere alla precamera:1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della macchina premendo verso il centro, quindi sping
37IPrecauzioni e consigli! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono for
38IDescrizione della macchinaPORTA OBLO’Per aprire la porta oblò utilizzare sempre l’apposita maniglia (vedi figura).CASSETTO DEI DETERSIVISi trova al
39ION/OFF : premere brevemente il pulsante per accendere o spegnere la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa. Per spegnere
EN4! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.To access the pre-chamber:1. take off the cover panel on the front of the machine
40IAuto Dose SystemIntroduzioneQuesta lavabiancheria è provvista di due serbatoi: uno per il detersivo liquido (concentrato o diluito) della capacità
41ISegnalazione per riempimenti successivi:Quando, al termine di un ciclo, il livello residuo del detersivo/ammorbidente scende sotto la quantità n
42ICome effettuare un ciclo di lavaggioNOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con
43IProgrammi e opzioniOpzioni di lavaggio Super WashQuesta opzione garantisce un lavaggio di alte prestazioni grazie all’utilizzo di una maggior
44IDetersivi e biancheriaDetersivoLa scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla tempe
45IAnomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti
46IAnomalie:La macchina non dà buone perfor-mance di lavaggio.Cosa succede se i serbatoi sono pieni e li carico?Cosa succede se uso il cassetto in mod
47IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi);• Riavviare il p
49ESEspañolSumarioInstalación, 50-51Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosMantenimiento y cuidados, 52Interrumpir e
EN5Precautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is pr
ES50Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, contro
51ES65 - 100 cmConexión del tubo de descargaConecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia d
ES52! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina.Para acceder a la precámara:1. quite el panel de cobertura delantero de
53ESoptimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el med
ES54PANEL DE CONTROLPUERTAMANIJA DE LA PUERTAZÓCALOPATAS REGULABLESDescripción de la máquinaPUERTAPara abrir la puerta utilice siempre la manija corre
55ESPanel de control “touch control”Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde ind
ES56IntroducciónEsta lavadora posee dos de-pósitos: uno para el detergente líquido (concentrado o diluido) de aproximadamente 5,5 l de capacid
57ESIndicaciones para un nuevo llenado:Si al finalizar un ciclo, el nivel residual de detergente/suavizante desciende por debajo de la can
ES58NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º si
59ESOpciones de lavado Súper LavadoGracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y a la mayor duración del
EN6PORTHOLE DOORAlways use the handle to open the porthole door (see figure).DETERGENT DISPENSER DRAWERThe detergent dispenser drawer is located insid
ES60Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para camas matrimoniales o individuales (que no excedan los 3,5 kg. de p
61ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), cont
ES62Anomalías:La máquina no obtiene buenos resul-tados en el lavado.¿Qué sucede si los depósitos están llenos y los cargo?¿Qué sucede si uso el conten
63ESAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”);• Vuelva
65PTPortuguêsSumárioInstalação, 66-67Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosManutenção e cuidados, 68Interromper a aliment
PT66Instalação! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e evita vibrações e ruídos sobretudo na fase de centrifugação.! Se a máquina for posicionada
67PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm
PT68! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada.Para obter acesso à pré-câmara:1. remova o painel de cobertura
69PT• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que os electrodomésticos não devem ser el
EN7WASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelTEMPERATURE buttonOPTION buttons DISPLAYECO indicator lightSTART/PAUSE
PT70PAINEL DE COMANDOSPORTA DE VIDROPEGA DA PORTA DE VIDROBASEPÉS REGULÁVEISDescrição da máquinaPORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidro use sempre a
71PTPainel de comandos “touch control”Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicado
PT72Auto Dose SystemIntroduçãoEsta máquina de lavar roupas possui dois reservatórios: um para o detergente líquido (con-centrado ou diluído) com uma c
73PTSinalização para os sucessivos abastecimentos:Quando, no fim de um ciclo, o nível residual de detergente/aditivo para amaciar descer abaixo da qua
PT74Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o prog
75PTOpções de Lavagem Super LavagemEsta opção garante uma lavagem com altas performances graças ao uso de uma maior quantidade de água na fase inicial
PT76Cobertor: para lavar peças com enchimento de plumas de ganso de casal ou de solteiro (com peso inferior a 3,5 kg), travesseiros, jaquetas, utiliza
77PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se nã
PT78Anomalias:A máquina não tem um bom desem-penho de lavagem.O que acontece se os reservatórios estão cheios e eu os abasteço?O que acontece se eu us
79PTAntes de contactar a Assistência Técnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);• Reinicie o programa
EN8Auto Dose SystemIntroductionThis washing machine is equipped with two tanks: one for liquid detergent (either concentrated or diluted) wit
PT80195106318.00 07/2012 - Xerox Fabriano
EN9Signals for successive refilling:Once, at the end of a cycle, the level of detergent/fabric softener falls below the level required for a successiv
Comments to this Manuals